【直擊華爾街】歐元和英鎊走高 美元下跌


每天向您推送華爾街最熱新聞,了解最新時(shí)訊,請(qǐng)關(guān)注MBA教育中心公眾號(hào)。 [重點(diǎn)詞匯]governor n. 主管人員;統(tǒng)治者inversely adv. 相反地;倒轉(zhuǎn)地edgedadj. 有刃的;有邊...
每天向您推送華爾街最熱新聞,了解最新時(shí)訊,請(qǐng)關(guān)注MBA教育中心公眾號(hào)。
[重點(diǎn)詞匯]governor n. 主管人員;統(tǒng)治者inversely adv. 相反地;倒轉(zhuǎn)地edgedadj. 有刃的;有邊的歐元和英鎊走高 美元下跌
Euro at highest point since 2018 and sterling close to year’s peak歐元周三攀升至今年最高點(diǎn),全年上漲近10%。與此同時(shí),英鎊接近突破今年的最高點(diǎn),對(duì)美元匯率上漲0.8%,至1英鎊兌1.36美元。
The currency rose as much as 0.5 per cent against the dollar to a peak of $1.2309, its highest level since 2018, extending a rally that has endured since the summer. It has since pulled back slightly to $1.2290.
歐元對(duì)美元匯率一度上漲0.5%,至1歐元兌1.2309美元的峰值,創(chuàng)下2018年以來新高,延續(xù)了今夏以來的漲勢(shì)。此后,歐元匯率小幅回落至1歐元兌1.2290美元。
The gains have caused traders to speculate about whether the European Central Bank will seek to stem the inflation-sapping rally. The ECB does not target any particular exchange rate, but the euro’s value is an important point of reference. Olli Rehn, governor of the Finnish central bank, told Germany’s B?rsen-Zeitung newspaper on Wednesday that the bank was “monitoring exchange rate developments very closely”.
這一漲幅使交易員們猜測(cè),歐洲央行(ECB)會(huì)否試圖遏制這種削弱通脹的匯率走高。歐洲央行并未設(shè)定任何特定的匯率目標(biāo),但歐元幣值是一個(gè)重要的參考點(diǎn)。芬蘭央行行長(zhǎng)奧利?雷恩(Olli Rehn)周三對(duì)德國《證券報(bào)》(B?rsen-Zeitung)表示,該行正在“非常密切地監(jiān)測(cè)匯率的發(fā)展”。
The euro rally is mostly the result of a drop in the dollar, which slipped a further 0.4 per cent on Wednesday and has lost about 7 per cent against a basket of other major currencies in 2020.
歐元反彈主要是美元貶值的結(jié)果,后者周三進(jìn)一步下跌了0.4%,2020年,美元兌一籃子其他主要貨幣已下跌約7%。
The weakness of the dollar “will continue a bit” as the global economy recovers and the Federal Reserve not only keeps interest rate low but it is not “even thinking about raising them”, said James Ragan, director of wealth management research at DA Davidson. “In the short run, the weakness can benefit US markets,” he added.
DA Davidson財(cái)富管理研究主管詹姆斯?拉根(James Ragan)表示,隨著全球經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇,美元疲軟“將持續(xù)一段時(shí)間”,美聯(lián)儲(chǔ)(Federal Reserve)不僅維持低利率,而且“目前甚至不考慮加息”。他補(bǔ)充道:“短期來看,這種疲軟有利于美國市場(chǎng)。”
Meanwhile, the British pound came close to breaking its high of the year, gaining 0.8 per cent against the dollar to $1.3614 as MPs in London approved the post-Brexit trade deal with the EU that was finalised on Christmas Eve.
與此同時(shí),英鎊接近突破今年的最高點(diǎn),英鎊對(duì)美元匯率上漲0.8%,至1英鎊兌1.3614美元,原因是英國議員們通過了在平安夜敲定的退歐后英國與歐盟(EU)的貿(mào)易協(xié)議。
The strong pound weighed on London’s multinational and export oriented FTSE 100, which closed down 0.7 per cent after gaining 1.6 per cent in the previous session.
強(qiáng)勢(shì)英鎊拖累了側(cè)重于跨國公司和出口企業(yè)的倫敦富時(shí)100指數(shù)(FTSE 100),該指數(shù)收盤下跌0.7%,而在前一交易日上漲1.6%。
Meanwhile, the UK government confirmed on Wednesday morning that the country’s medicines regulator had approved the Covid-19 vaccine made by Oxford university and AstraZeneca. The news came shortly after a British woman became the first person to receive the second dose of the vaccine made by BioNTech and Pfizer.
與此同時(shí),英國政府周三上午證實(shí),該國藥品監(jiān)管部門已經(jīng)批準(zhǔn)了由牛津大學(xué)(University of Oxford)和阿斯利康(AstraZeneca)研發(fā)的新型冠狀病毒肺炎(COVID-19,即2019冠狀病毒?。┮呙?。這一消息發(fā)布前不久,一名英國婦女成為首位接種第二劑BioNTech/輝瑞(Pfizer)疫苗的人。
US equities moved higher over hopes vaccinations will propel an economic recovery in 2021. The benchmark S&P 500 index of blue-chip US stocks rose 0.2 per cent in New York. The Nasdaq Composite gained 0.3 per cent.
美國股市走高,原因是人們希望疫苗接種有望在2021年推動(dòng)經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇。追蹤美國藍(lán)籌股的基準(zhǔn)標(biāo)普500指數(shù)(S&P 500)在紐約收盤上漲0.13%。納斯達(dá)克綜合指數(shù)(Nasdaq Composite)收盤上漲0.15%。
The yield on 10-year Treasuries, which moves inversely to price, edged lower to 0.93 per cent, after advancing earlier in the session.
走勢(shì)與價(jià)格相反的10年期美國國債收益率在早盤上漲后,小幅下跌至0.93%。
MSCI’s gauge of Asia-Pacific shares, excluding Japan, rose 1.8 per cent, building on record-breaking gains since November to reach an all-time high. China’s CSI 300 index of Shanghai- and Shenzhen-listed shares rose more than 1 per cent to its highest point since 2015 as the EU and China prepared to announce an investment treaty. Hong Kong’s Hang Seng climbed 2.2 per cent and South Korea’s Kospi gained 1.9 per cent.
MSCI的亞太股指(日本除外)上漲1.8%,延續(xù)自11月以來創(chuàng)紀(jì)錄的漲幅,達(dá)到空前高位。隨著歐盟和中國準(zhǔn)備宣布一項(xiàng)投資協(xié)定,中國追蹤滬深兩市大盤股的滬深300指數(shù)(CSI 300 index)上漲超過1%,達(dá)到2015年以來最高點(diǎn)。香港恒生指數(shù)(Hang Seng)上漲2.2%,而韓國綜合股價(jià)指數(shù)(Kospi)上漲1.9%。
好書推薦
劉紀(jì)鵬:中國政法大學(xué)商學(xué)院院長(zhǎng)、MBA教育中心主任、二級(jí)教授、博士生導(dǎo)師、高級(jí)研究員、高級(jí)經(jīng)濟(jì)師、注冊(cè)會(huì)計(jì)師。
孟令星:中國政法大學(xué)商學(xué)院講師、MBA教育中心招生部主任、清華大學(xué)商法學(xué)博士、中國人民大學(xué)經(jīng)濟(jì)法學(xué)博士后、美國哈佛大學(xué)進(jìn)修學(xué)者。
MBA中心各部門聯(lián)系電話
辦公室 |
張老師 |
58908627 |
招生部 |
王老師 |
58908589 |
教學(xué)部 |
姚老師 |
58908537 |
校友辦 |
張老師 |
58908622 |
學(xué)工部 |
孫老師 |
58908587 |
發(fā)展部 |
梁老師 |
58908621 |
MBA中心 孟老師
識(shí)別上方二維碼關(guān)注我們
(本文轉(zhuǎn)載自 ,如有侵權(quán)請(qǐng)電話聯(lián)系13810995524)
* 文章為作者獨(dú)立觀點(diǎn),不代表MBAChina立場(chǎng)。采編部郵箱:news@mbachina.com,歡迎交流與合作。
備考交流

掃碼關(guān)注我們
- 獲取報(bào)考資訊
- 了解院校活動(dòng)
- 學(xué)習(xí)備考干貨
- 研究上岸攻略
最新動(dòng)態(tài)
推薦項(xiàng)目
活動(dòng)日歷
- 01月
- 02月
- 03月
- 04月
- 05月
- 06月
- 07月
- 08月
- 09月
- 10月
- 11月
- 12月
- 07/03 預(yù)約席位 | 7月3日交大安泰EMBA招生說明會(huì)
- 07/05 最高可獲得2萬元獎(jiǎng)學(xué)金| 上理管院專業(yè)學(xué)位項(xiàng)目2026聯(lián)合招生發(fā)布會(huì)&MBA/MPA/MEM職業(yè)賦能工坊第三期開放申請(qǐng)中!
- 07/05 財(cái)務(wù)人必修的戰(zhàn)略思維課|復(fù)旦MPAcc公開課報(bào)名
- 07/05 財(cái)務(wù)人必修的戰(zhàn)略思維課|復(fù)旦MPAcc公開課報(bào)名!
- 07/05 【預(yù)告| 7.5北大國發(fā)院EMBA體驗(yàn)日】“導(dǎo)師·同學(xué)共話會(huì)” 邀您走進(jìn)北大承澤園
- 07/05 上海場(chǎng) | 清華-康奈爾雙學(xué)位金融MBA項(xiàng)目上海場(chǎng)公開課暨招生說明會(huì)誠邀您參與!
- 07/05 上海交大MTT招生開放日
- 07/05 鄭州活動(dòng)預(yù)告 | 7月5日交大安泰MBA全國巡展即將來到中原大地,招生政策、考生激勵(lì)、項(xiàng)目生態(tài)一場(chǎng)活動(dòng)全掌握!
- 07/05 海π智鏈 商道新生 | 2026東華大學(xué)MBA/EMBA/MPAcc/MEM/MF/MIB培養(yǎng)體系煥新發(fā)布會(huì)即將啟幕!
- 07/05 活動(dòng)報(bào)名 | 7月5日深圳招生直通車,15年零售餐飲O2O行業(yè)學(xué)長(zhǎng)以夢(mèng)為馬,為何選擇交大安泰MBA?