亚洲欧美中文日韩在线v日本,亚洲精品永久在线观看,亚洲av日韩av永久无码色欲,亚洲成a人片777777,亚洲人成网站在线播放942

中國政法大學(xué)商學(xué)院【直擊華爾街】Lex專欄:京東健康中期前景不錯(cuò)

中國政法大學(xué)商學(xué)院
2020-12-10 06:00 瀏覽量: 2111
?智能總結(jié)

【直擊華爾街】Lex專欄:京東健康中期前景不錯(cuò)

孟令星:中國政法大學(xué)商學(xué)院講師、MBA教育中心招生部主任、執(zhí)業(yè)律師、清華大學(xué)商法學(xué)博士、中國人民大學(xué)經(jīng)濟(jì)法學(xué)博士后、美國哈佛大學(xué)進(jìn)修學(xué)者。

[重點(diǎn)詞匯]well timed合時(shí)宜地oligopoly n. 寡占;寡頭買主壟斷

Lex專欄:京東健康中期前景不錯(cuò)

Lex_Telemedicine/JD Health: what the doctor ordered

京東的醫(yī)療保健子公司在香港上市的時(shí)機(jī)恰到好處。中國是數(shù)字醫(yī)療的理想測試平臺(tái)。不斷壯大的中產(chǎn)階層準(zhǔn)備為優(yōu)質(zhì)醫(yī)療服務(wù)付費(fèi)。

Waiting to consult doctors at their surgeries is becoming old-fashioned among China’s early adopters. Remote medical consultations via platforms such as JD Health have surged during the pandemic. Expect the trend to outlive coronavirus lockdowns. JD Health’s Hong Kong listing, in which it sold $3.5bn of shares, is well timed.

在中國的早期采用者中,在醫(yī)院等著醫(yī)生出手術(shù)室后向他們咨詢的做法已經(jīng)過時(shí)了。新冠疫情期間,通過京東健康(JD Health)等平臺(tái)進(jìn)行的遠(yuǎn)程問診激增。預(yù)計(jì)這一趨勢將會(huì)在抗疫封鎖結(jié)束后延續(xù)。京東健康在香港上市、發(fā)售35億美元股票的時(shí)機(jī)恰到好處。

The stock rose 56 percent on Tuesday, valuing the offshoot of ecommerce giant JD.com at more than $40bn. Hot money stacked up for the postponed Ant Group listing was one reason for the jump. The industry’s potential was the other.

該股周二大漲56%,對電商巨頭京東(JD.com)的這家醫(yī)療保健子公司估值超過400億美元。原本準(zhǔn)備追逐螞蟻集團(tuán)(Ant Group)上市——已被推遲——的熱錢是推高京東健康股價(jià)的原因之一。該行業(yè)的潛力是另一個(gè)原因。

China is a perfect test bed for digital medicine. Public healthcare is under-resourced. The private sphere lacks a restrictive US-style oligopoly. The large ageing population is prepared to pay for the best doctors.

中國是數(shù)字醫(yī)療的理想測試平臺(tái)。公共醫(yī)療服務(wù)資源不足。私營醫(yī)療服務(wù)領(lǐng)域沒有美國那種限制性的寡頭壟斷。龐大的老齡化人口準(zhǔn)備為最優(yōu)秀的醫(yī)生付費(fèi)。

The group’s healthcare revenues grew more than three-quarters in the first half to $1.3bn. It is already profitable.

該集團(tuán)的醫(yī)療保健營收在今年上半年增長逾四分之三,達(dá)到13億美元。它已經(jīng)實(shí)現(xiàn)盈利。

There is room for more. JD Health launched online consultations less than three years ago. The sessions work well for conditions not requiring physical examinations. They are mostly free.

還有更多增長空間。京東健康不到三年前推出在線問診。對于不需要當(dāng)場體檢的病癥,這類問診效果不錯(cuò)。它們大多是免費(fèi)的。

Drug sales are the main revenue source, alongside specialist consultations, making JD Health’s the largest online retail pharmaceuticals platform in China. That creates conflicts of interest for online physicians as big as those that conventional practitioners wrestle with.

除了專家咨詢外,藥品銷售是主要營收來源,使京東健康成為中國最大的在線零售藥品平臺(tái)。這給在線醫(yī)生帶來利益沖突,就像傳統(tǒng)執(zhí)業(yè)醫(yī)生面對利益沖突一樣。

Charging for consultations would resolve these. Public national medical insurance cannot be used to cover fees from online consultations, absent regulatory reform. But China’s growing middle classes can be persuaded to stump up.

收取問診費(fèi)用將解決這些問題。沒有監(jiān)管改革,就不能使用國家公共醫(yī)保來支付在線問診的費(fèi)用。但在這方面,中國不斷壯大的中產(chǎn)階層是可以被說服自己付費(fèi)的。

JD Health’s parent is a bigger concern for investors. JD.com will be hit by Beijing’s new antitrust regulations. JD Health’s main competitors are healthcare units of Alibaba, Ping An and Tencent, tech giants equally exposed to official disapproval of cross-selling and cross subsidies.

京東健康的母公司對投資者來說是一個(gè)更令人擔(dān)憂的問題。京東將會(huì)受到北京方面新的反壟斷法規(guī)的打擊。京東健康的主要競爭對手是阿里巴巴(Alibaba)、平安(Ping An)和騰訊(Tencent)旗下的醫(yī)療部門,這些科技巨頭同樣面臨官方對交叉銷售和交叉補(bǔ)貼的不認(rèn)可。

It helps that China’s online healthcare sector is worth just $4bn within a $1tn local healthcare market, too small to inspire direct attacks. The desperate need for medical resources during the pandemic has kept regulators friendly, for now. Companies such as JD Health can curry further official favour by helping with a push to digitise medical records.

在價(jià)值1萬億美元的中國醫(yī)療保健市場,在線醫(yī)療保健行業(yè)的價(jià)值僅為40億美元,規(guī)模太小,不足以招致直接攻擊,這一點(diǎn)有助于該行業(yè)的發(fā)展。新冠疫情期間對醫(yī)療資源的迫切需求,使監(jiān)管機(jī)構(gòu)迄今保持友好姿態(tài)。京東健康等公司還可以幫助推動(dòng)病歷數(shù)字化,從而進(jìn)一步贏得官方的肯定。

JD Health’s enterprise value of 14 times trailing sales is high even by US tech standards. But smaller rival Alibaba Health Information Technology trades at 20 times. Medium-term prospects in this increasingly prosperous, urban nation are good. You might even say they are the picture of health.

即使按照美國科技公司的標(biāo)準(zhǔn),京東健康14倍于歷史銷售額的企業(yè)價(jià)值也是偏高的。但是規(guī)模較小的競爭對手阿里健康(AliHealth)的市售率達(dá)到20倍。在日益繁榮而城市化的中國,京東健康的中期前景不錯(cuò)。你甚至可以說其前景像是健康的化身。

編輯:顏回

(本文轉(zhuǎn)載自中國政法大學(xué)MBA教育中心 ,如有侵權(quán)請電話聯(lián)系13810995524)

* 文章為作者獨(dú)立觀點(diǎn),不代表MBAChina立場。采編部郵箱:news@mbachina.com,歡迎交流與合作。

收藏
訂閱

備考交流

  • 2024考研英語二備考群: 678595048
  • 2024管理類聯(lián)考復(fù)試調(diào)劑②群: 814776983
  • 2024海外碩士交流群: 895560072
  • 2024年MBA/MEM/MPAcc聯(lián)考備考群: 769561411
  • 免聯(lián)考調(diào)劑咨詢①群: 796631901
  • 2024考研政治沖刺群: 863373153
  • 海外碩士咨詢③群: 850595383
  • 免聯(lián)考碩士入學(xué)咨詢?nèi)海? 711046255
  • 2024考研復(fù)試調(diào)劑交流群: 902176003
免費(fèi)領(lǐng)取價(jià)值5000元MBA備考學(xué)習(xí)包(含近8年真題) 購買管理類聯(lián)考MBA/MPAcc/MEM/MPA大綱配套新教材

掃碼關(guān)注我們

  • 獲取報(bào)考資訊
  • 了解院?;顒?dòng)
  • 學(xué)習(xí)備考干貨
  • 研究上岸攻略

最新動(dòng)態(tài)